サボっていました。はい。
日本に一時帰国していました。
その間進めたカンボジア語は少し。
前回書いた記事からカンボジアにいた間は、先生をつけてマンツーマンで小学生の教科書をやっていました。1年生の。主に発音練習です。
ក ko
កា ko+a = ka
など子音と母音の掛け合わせの発音を練習です。
ひたすら、カンボジア人の子供と同じような感じでやっています。
通りかかりのカンボジアキッズも同じく歌うように掛け合わせを歌っていきます。
悔しいです←
で、日本では新たな文法本をゲット!!!!!!!!
テンション上がる↑
早速日本人に自慢。ちょっとスルーされる。残念。
高い。正直高い。でも、レベルが全然違う。
第1章はカンボジア語と文字と発音。
ここはもう、先生とやってるし、という感じで飛ばしたかったけど一応読んだら色々と発見。
第1課の発音記号の解説と第2課の文字と発音は、もしかしたらNewExpressの方の方が頭に入っていきやすいかもしれません。
ある程度、自分で発音ができるようになってから、見直すといいと思います。
第2章文法入門
現在読み途中。
第1課が終わって第2課なんだけど、すでに知らないことだらけで仰天。
難しいぜ・・・でもやるぞ。
今度から文法勉強のアウトプットもせねば。
単語ひたすら打たなくちゃだし・・・。
まぁ、時間だけはありあまるだろうからひたすらやっていこうかな。
サボってはいません。たぶん。
カンボジア語。
最近テキストを変えて、カンボジア人小学1年生と同じテキストで、発音の練習をしています。
書いてないな・・・。
サボりだ。サボり。←
喋ってはいるけど、やっぱり発音の壁と単語の量の壁がまだですね。
日本語できる先生だと、つい甘えて日本語で話しちゃうし。
でも少し聞き取りできるようになったのか、田舎方面のカンボジア人とは少しコミュニケーション取れるようになった。
おばあちゃん、おじいちゃんはゆっくり話してくれるからまだ聞き取りやすいのかな。英語と一緒か。
仕事で、アンコールワット行ったり、田舎に行ったりしていて改めてカンボジアっていいところだな〜って思えるようになりました。
別に嫌いじゃないけど、特に「大好き!!」という感情もなかったから、住んでていいところだな〜くらいで。
でも、引きこもりの性格なのでどこで生活していてもあまり感じ方は変わらないということに気がついたというのもあるのかも。
都会じゃなくても別に、困らない。
虫とかは慣れたし、カエルとかちょっと汚い所とか。
いいことなんだか、悪いことなんだかわからないけど。
とりあえず、カンボジア語、使ってますよ。(右から左で忘れていくから、定着させるのに時間かかりそうだけど。)
朝日見ながらぼーっといろんなこと考えてた。
あとカンボジアの歴史を聞いて、日本の将来ってどうなっていくんだろうとか。
最近は、ខំុ្ញ ដែ[わたしも!]とかそういう、やり取りの言葉を覚えてきたかな。
もっと会話が続くようにしたいな・・・。
じつは、英語もやばいな〜って思い始めてて、カンボジア語を習うのに英語が必要だったりするし、もうなんだかなって。
二兎追うものは・・・・いや、一石二鳥!英語も覚えていければいいな・・・。
■
パソコンの調子が悪い上に家のWiFiも全くつかなくなって1週間前後。
イライラしっぱなし。
体調も微妙に悪く、なんかすっきりしない。
明日おやすみなのでちょっとゆっくりしよう。
にしてもパソコンはもう、4年ほど使ってることになる・・・。
毎日使ってるから、もう限界なのかな。
お金がかかる。
カンボジア語でもお金の話が尽きない(私は聞いてるだけだけど)
世の中、お金がなくなって純粋に能力や性格(?)でご飯や住むところをまかなえるようになったら、いいなと思いつつそうなると自分の能力や性格が衣食住に充てられるほどいいものと思えないし、基準が難しくなってくるからやっぱりお金なのかなぁと考える。
まぁ、本当にお金じゃない世界もそのうち、もうすぐやってくるんだろうけど。
やっと繋がったけど、いつ切れるか分からないから、もう終わりにしておこう。
ក្រៅ | kraw | 外 |
ប្រទេស ក្រៅ | proteh kraw | 外国 |
ឃើញ | kharnyu | 見える |
របាំ | rodam | 踊り |
ប្រពៃណី | propeini | 習慣、伝統 |
ឧស្សហ៍ | ussar | しばしば〜する |
ញឺក ញាប់ | nyuk noap | しばしば |
កុន | kon | 映画 |
យូរៗម្តង | yuryur mdong | 時々 |
ដូនកាល | cunkal | 時々 |
ពេលខ្លះ | perl krah | 時々 |
កីឡា | kailar | スポーツ |
ម្ដង | mdang | 一度、一回 |
ឈោ្លះ | chluoh | 喧嘩する |
រអ៊ូរទាំ | rourotarm | ブツブツ言う、愚痴を言う |
ជានិច្ច | cianec | いつも、常に |
ស្រឡាន | srolanyu | 愛する、可愛がる |
នៅ ែត | naw tae | いつまでも〜、いぜんとして |
ធម្មតា | thanmadar | 普通の、平常の |
ប្រជាជន | prciaon | 人民、国民 |
បរិភោក | poriphork | 食べる、飲む(書き言葉) |
រាស់ ថែ្ង | roal tngai | 毎日 |
ដោយ | daoi | 〜の理由で、〜で |
ដោយ សារ | daoi sar | 〜の理由で、〜のおかげで |
រស់ | rah | 生きる、生活する |
ចិញឺ្ចម | cenyucem | 養う、育てる |
គ្រូសារ | kruosa | 家族、〜世帯 |
ក្រ | kro | 貧しい |
នៅ | naw | 場所を示す、〜で、〜に |
ភ្នំពេញ | phnomphenyu | プノンペン |
មហាវិឡល័យ | naharvityialai | 大学 |
អំពី | ompi | 〜から |
សូត្រ | sort | 絹 |
នឺង | nung | 〜で |
ចងើ្កះ | conhkah | 箸 |
ស្លាបព្រា | slarppria | スプーン |
ហេតុ | hart | 原因、理由 |
សម័្លាប់ | somlap | 殺す |
មហាារីក | mahartiik | 癌 |
តាម | tarm | (手段)〜で |
រទេះភើ្លង | rotehphlarng | 汽車 |
កបា៉ល ទឺក | kopal tuk | 船 |
ជើ្ញ | phnyae | 送る |
ដើមី្ប | dambai | 〜する目的のために |
សន្សំ | sonsom | 貯める |
カンボジア人と言い争いになった。
カンボジア人と言い争いになった。
よく行く、携帯修理屋さん。iphon落として、液晶が見えなくなった。
修理代$25と言われて、前回と同じ料金にしてくれたんだと喜んでたら、修理後に$35と言われる。
私の勘違いだったか、と思いつつ、なぜ?と聞いても$35だとずっと言う。
混乱したが、前回と同じ料金の$25?と3回くらい聞いたから、間違いないとわたし的には確証していたので$25と聞いていたと主張した。
販売の人(修理の人と、販売の人は別)は、自分で交渉したんだから!と珍しくカンボジア人の肩を持たずに、いた。
私の勘違いか・・・と思っていたが、どうしても納得できなかったので「$30にしてくれ!」と言って、終了。
とりあえず、今度から紙に書いて話そう、ごめん、と言って別れた。
カンボジアではよくあることなのに、常連だからと気が抜けていたので反省。
そして、英語だけじゃなくて、カンボジア語でも確認しておけばよかった。
よく「70 seventy」を「17 seventeen」だと思って、見積もりを取ってしまって後から大変なことになった、ということやカンボジア語だと「30 saesap」 「40 sarmsap」の発音が近く、よく混乱して間違えてしまう。
紙に書くというのはやり取りの重要事項なのに・・・・・。反省。
▽▼今日のカンボジア語▼▽
昨日:4h
今日:4.5h
さ、今日は知らない熟語ばかりで頭に入りにくかった。
発音と書き言葉が違うらしいために、これわからないというやつ。
*もうしましたか〜? (主語)+動詞+ហើយ+ ឬ +នៅ
会話では 動詞+ហើយ+នៅ
*まだ〜していません。 (主語)+មិន ទាន់ +動詞(または形容詞)〜ទេ
*長い間〜していません。 (主語)+ខាន+動詞 យូរ ហើយ
*たった今〜したばかりです。(主語)+ ទើបនឹង+動詞+〜 អមិិ្បញមិញ ហ្នឹង
会話では 動詞+〜 មិញ ហ្នឹង
បង | bong | あなた |
ថា | thar | 〜と |
និយាយ លេង | niyai lerng | 冗談を言う |
អូន | orn | あなた |
ឈ្នួល | chnual | 貸借、料金(汽車・バス) |
ឡន ឈ្នួល | larn chunual | 乗り合いバス |
គ្រប់ | krap | 充分な量、数、不足していない |
ស្លាប់ | slap | 死ぬ |
ពី | pi | 〜から、(過去)から、以来 |
ពី អង្កាល់ | pi ongkal | いつ |
ជមឺ្ង | cumngur | 病気 |
តាំង ពី | tang pi | から、(時間、もの、場所、事柄)〜以来 |
េ្រគាះ ថ្នាក់ | kroh thnak | 事故 |
រស់ | roh | 生きる、生活する、暮らす |
កេីត | kaut | 生まれる |
ជា ច្រើន | cia cran | たくさん、豊富に |
បន្តិច បន្តួច | bontec bontuac | ほんの少し |
វត្តុ | vorttho | 物、品物 |
អនុុស្សាវីរយ័ | anusarvari | 記念、思い出 |
ច្បាប់ | cbap | (手紙)〜通 |
ដល់ | dol | (時刻、季節、程度)になる、達する |
ឆែ្អត | chuaet | 満腹になる |
េដក | derk | 寝る |
េដក គិត | derk kut | よく考える |
ខាន | kharn | 〜しそこなう、〜しない |
យើញ | kharnyu | 見える |
ហើយ ឬ នៅ | haui ru naw | もう〜しましたか? |
ឬ | ru | か、あるいは、(A)か(B)か |
នៅ | naw | まだ |
ស្រួលបួល | srualbual | きちんと、ちゃんと |
ជា | cia | 治る |
អក្សរ | aksor | 文字 |
ចេះ | ceh | (学習、訓練の結果)できる |
ព្រម | proom | 同意する |
មិន ទាន់ | mun toan | まだ |
ងងុយ | ngongui | ねむたい |
មក ដល់ | mok dol | 到着する |
កបា៉ល | kopal | 船 |
េចញ | cenyu | 出発する、出る |
ឆ្អិន | chan | 煮えた、焼けた |
ខាន | kharn | 〜しそこなう、〜しない |
យូរ | yur | 長い、久しい |
ខាន យូរ ហើយ | karn yur haui | 長い間〜していない |
ទក់ ទង | teak torng | 関係がある、連絡する、交際する |
ទើបនឹង | tarp nung | 〜したばかり |
ចាប់ ភ្លឹក | vap phluk | 思いつく、気がつく |
អមិ្បញមិញ | ambenyu menyu | たった今、今しがた |
ភ្ញាក់ | phneak | 目覚める |
ចាប់់ | cop | 終わる |
ចាប់ផើ្តម | cop phdarm | 始める、始まる |
លោ្ខន | lkhaon | 芝居 |
ផើ្តម | phdarm | 始める、発案する |
លេង | lerng | 上演する |
川の流れのように〜って人生を川で例えること、日本人だけじゃなかった。
ひさしぶりの更新。
カンボジア語は着々とやっていたのに、ミスでブログを消してしまって、もう一度書く気がなくなってしまうっていうね。
昨日は普通に新しい単語〜ってやってたけど、今日は面白いものが。
「出産する」って単語なんだけど、カンボジア語でឆ្លង ទនេ្ល។
2つの単語が合わさって熟語としての単語?っていうのかな。
この間の「責任」ってやつみたいな感じ?
ឆ្លង が 渡る / ទនេ្ល が 川
川を渡る=出産する、なんだって。激流の川を渡るように出産は難しいって考え方らしい。この考え方には思わず、へ〜。
カンボジアって、考えるって単語も3つくらいあるっていうのも今日の収穫。
なんで3つなんだろうか。思うと考える、は違うけどさ。考えるだけで3つくらいあるってことは、何かしら文化背景があるはず・・・。
▽▼今日のカンボジア語▼▽
昨日:5h
今日:5h
ស្លៀក | sliak | はく |
ចង | cong | 結ぶ |
ពាក់ | peak | 着る、つける、かぶる |
ក្បិន | kban | クバン、カンボジアの民族衣装 |
នឺក | nuk | 思う、考える |
របស់ | roboh | 品物 |
ហើង | hung | これ、それ |
អ្នក ណា | neak na | 誰 |
រក | rork | 探す |
រក | rork | 〜へ、めざして |
រៀបការ | riapkar | 結婚する |
ទូរស័ព្ទ | turresap | 電話 |
ទូរស័ព្ទ | turresap | 電話する |
តិច | tec | 少し、少ない、小さい |
យល់ | yorl | わかる |
ដៃ | dai | 手 |
ជាង | ciang | 〜よりも、以上 |
លើក | lark | 上げる |
ក៏ | kor | 〜も、でさえも |
ណា | nar | どこ、いつ |
ជិះ | cih | 乗る |
ចង់ | cong | 〜したい |
ណាមួយ | narmuoi | どれ |
វា៉លីស | valih | スーツケース |
សង្សរ | songsar | 恋人、許婚 |
ចូលចិត្ត | corlcat | 好きだ、好む |
វិញ | venyu | 戻る |
អងា្កល់ | ongkol | いつ(未来) |
ឆ្លង | chlorn | 渡る |
ទនេ្ល | tonler | 川 |
ឆ្លង ទនេ្ល | chlorn tonler | 出産する |
សង | sorng | 返す |
គិត | kut | 考える |
ចូល | cuol | 入る |
ដន្តឹង | dondang | 求婚する |
សៀមរាប | siemreap | シェムリアップ |
*ひとり言*
Ayuminの記事で知ったけど、三代目たちの顔ぶれが知らない人いるけど加入とか入れ替えとかしてたのかね・・・・?
そして、ランニングマンはカンボジア人のこどもに披露したら一躍ヒーローになれたって話はまた別に書こうかなw
あ、全然違う話になったけど、カンボジアの文化を知りたい人はAyuminの記事もどうぞ↓
過去も未来も見ない。今を生きるカンボジア人。
なんか、ドキュメンタリー番組のタイトルみたいになってしまった。
ただ、今日の範囲が「〜します、〜するでしょう(未来)〜するつもりです(意思)」で未来形な訳だけど。
*カンボジア語には時刻の変化がなく、従って未来系もない。
未来を示す語(副詞)を文中に使うことで未来を示す。
って書いてあったため。
日本語の時制は「運動する」▶︎「運動した」のように、動詞のル形がタ形になることなんだけど、それがカンボジア語にはないので、「雨が降る」▶︎「明日は雨でしょう」みたいに「明日」などの言葉をつけることによって未来形に変える。。。
いちいち明日とかつけないと未来形にならんの?!面倒じゃない?!
でも、動詞とかの変化はないから覚えやすくていっか。と思ったら、変化系ではなくて
一応 [នឹង nwng] って 言葉があるらしい。動詞の前につけて、未来を示す。
メモ。なんで、カンボジア語には時制が少ないのか。過去と未来に縛られてないから?他に時制が少ない言語は?
— Risato Yamauchi (@risatoy) 2015, 7月 11
調べたら、中国語やインドネシア、ベトナム語も時制が少ないらしい。
やっぱりアジア圏に多いのかな?
他の国も調べようと思うけど、日本もそういや未来形はないような・・・?うーむ。
勉強するものが増えた。
未来形、でどうしてもBGMにしたかったやつw
ミライボウル/ももいろクローバー Short ver.(MIRAI BOWL/MOMOIRO CLOVER) - YouTube
あと、もうひとつ・・・TEMPURA KIDZ推しwミイラ、だけどねw
TEMPURA KIDZ vs Charisma.com 『ミイラキラー』 - YouTube
▼今日の勉強▼
*イムスキールさんの教科書
▶︎未来形
▶︎
ខ្លាំង | klang | 強い、濃い |
ចុក | cok | キリキリ痛む |
ខូ្លន | khluan | 体 |
បាក់ | bak | 折れる |
ជើង | carng | 足 |
ផ្តេាសាយ | phdarsari | 風邪 |
ភាសា | phiasar | 言語 |
ពិបាក | pibark | 難しい、〜しにくい、不便な、困る |
ស្រាួល | srual | 容易な、易しい、優しい、便利 |
មា៉សិុន | masirn | 機械 |
ប្រើ | prar | 用いる、使用する |
ឆ្លើយ | chlaai | 答える |
ពូកែ | purkae | 上手な |
អង់គេ្លស | ongkle | 英語 |
ឆាប់ | chap | 早い、速い |
ខឹង | khang | 怒る |
នឹង | nung | 未来を示す |
គ្នា | knia | お互いに |
ឆា្នំ ក្រោយ | chnam kraoi | 来年 |
ឳពុក | awpuk | 父 |
ម្តាយ | mdari | 母 |
ឳពុក ម្តាយ | awpuk mdai | 両親 |
សប្រេច ចិត្ត | somrac chet | 決める、決心する |
ពេល | perl | 時、時間 |
កុ្នងពេល | knong perl | ちかいうちに |
ឆាប់ៗ | chap chap | すぐに |
風邪引いたけど、カンボジアの風邪クスリは。
風邪引いていて、勉強に集中できていない日々が続いた。。。
今日は、pan rom:カバー laura man の ខ្ញំុ មិន សុខ ចិត្ត ទេ khnom min sok chet te.
の発音を入れたけど、パソコンに入れるのがだるい・・・・。
基本的にクスリ好きじゃないので、買わない。
けれども今回は夜にお店をやっているのと、朝からの仕事もちょっとあったので薬を買ってくることに。
じつは、風邪の症状をみてカンボジア人が薬をくれたので(彼女はとても優しい。年も10歳ちょっと年上で3人の子供もいるので、完全にお姉さんよりもお母さん色が強い。私の症状もすぐわかったみたいでありがたかった。)それを参考に買ってみた。
もらった薬は、panadol。panadolは日本では売っていないけど、東南アジアではメジャーらしい。
英語で名前、日本語で薬、と検索したらたくさんの東南アジア在住の日本人の方が書いていたので成分を調べずにすんだ。ありがたや。
薬はカンボジア語で ថ្នាំ (トゥナム)
だけど、買うときは基本的に症状を先に伝えるので、あまりこの単語を使ったことなかった。どちらかというと、
ថ្នាំ ដុសថេ្មញ (トゥナム ドットメニュ) 歯磨き
歯磨きってよりは、歯薬、がカンボジアのイメージだったのかと改めて。
たしか、ដុសថេ្មញだけで歯という意味のはず(調べそびれた。)
風邪をひいてしまって、パフォーマンスがぐっと下がってしまったので取り戻さないと。
ユダヤ人の教えは、1日の勉強の遅れを取り戻すのに2日かかる。
ついでにこれ。
金は道具である、道具に支配される者などいない。 だから、道具はできるだけ多く持っている方がいい。富は要塞であり、貧苦は廃虚である。金は、本質以外のモノなら何でも買える。すべて金で買うことができるが、知性だけは買うことができない。 金をなくしても、何も失わない。誇りをなくせば、多くを失う。 勇気をなくせば、すべてを失う。
▼今日の勉強▼
時間で集中できなかった。。。ちゃんと、体のバランスが戻ってきたから、心のバランスも取れるように。
ថ្នំា | tnam | くすり | 名詞 |
ថ្នំា ដុសថេ្មញ | thanm dohtmenyu | 歯磨きをする | 動詞 |
ខឹ្ឌម បារាំង | kdam barang | 玉ねぎ | 名詞 |
ខឹ្ឌម ក្រហម | kdam krohom | 赤タマネギ | 名詞 |
ខឹ្ឌម ស | kdam so | にんにく | 名詞 |
ក្រហម | krohom | 赤 | 名詞 |
ស | so | 白 | 名詞 |
សម័យ | samay | 時代、会期、第〜回 | 名詞 |
ឥឡវ | ailav | 今ごろ、今 | 名詞 |
កិត | kut | 考える | 動詞 |
ឈ្នាន | chnan | (踏むためのもの)ペダル・足踏み | 名詞 |
េម៉ច | mac | どのように | 副詞 |
អាច | arc | 勇敢な、できる | 動詞 |
គេង | gein | 寝る | 動詞 |
គ្រប់ | krob | かぶる、かぶせる、蓋をする | 動詞 |
គ្រាន់ | kran | よくなる、十分な | 形容詞 |
បើ | baw | もし〜なら、〜の場合 | 副詞 |
គិតតែ | kut tae | いつも | 名詞 |
រក | rok | さがす、探し求める | 動詞 |
េចះ | cheh | わかる、できる | 動詞 |
អនុ ញាត | ono nyat | 許可する | 動詞 |