カンボジア人と言い争いになった。

カンボジア人と言い争いになった。

よく行く、携帯修理屋さん。iphon落として、液晶が見えなくなった。
修理代$25と言われて、前回と同じ料金にしてくれたんだと喜んでたら、修理後に$35と言われる。

私の勘違いだったか、と思いつつ、なぜ?と聞いても$35だとずっと言う。

混乱したが、前回と同じ料金の$25?と3回くらい聞いたから、間違いないとわたし的には確証していたので$25と聞いていたと主張した。
販売の人(修理の人と、販売の人は別)は、自分で交渉したんだから!と珍しくカンボジア人の肩を持たずに、いた。

私の勘違いか・・・と思っていたが、どうしても納得できなかったので「$30にしてくれ!」と言って、終了。
とりあえず、今度から紙に書いて話そう、ごめん、と言って別れた。


カンボジアではよくあることなのに、常連だからと気が抜けていたので反省。
そして、英語だけじゃなくて、カンボジア語でも確認しておけばよかった。


よく「70 seventy」を「17 seventeen」だと思って、見積もりを取ってしまって後から大変なことになった、ということやカンボジア語だと「30 saesap」 「40 sarmsap」の発音が近く、よく混乱して間違えてしまう。

 

紙に書くというのはやり取りの重要事項なのに・・・・・。反省。


▽▼今日のカンボジア語▼▽

昨日:4h
今日:4.5h

キムスールさんのカンボジア語テキスト

さ、今日は知らない熟語ばかりで頭に入りにくかった。
発音と書き言葉が違うらしいために、これわからないというやつ。

*もうしましたか〜?  (主語)+動詞+ហើយ+ ឬ +នៅ
会話では 動詞+ហើយ+នៅ
*まだ〜していません。 (主語)+មិន ទាន់ +動詞(または形容詞)〜ទេ
*長い間〜していません。 (主語)+ខាន+動詞  យូរ ហើយ
*たった今〜したばかりです。(主語)+ ទើបនឹង+動詞+〜 អមិិ្បញមិញ ហ្នឹង
会話では 動詞+〜 មិញ ហ្នឹង

បង bong あなた
ថា thar 〜と
និយាយ លេង niyai lerng 冗談を言う
អូន orn あなた
ឈ្នួល chnual 貸借、料金(汽車・バス)
ឡន ឈ្នួល larn chunual 乗り合いバス
គ្រប់ krap 充分な量、数、不足していない
ស្លាប់ slap 死ぬ
ពី pi 〜から、(過去)から、以来
ពី អង្កាល់ pi ongkal いつ
ជមឺ្ង cumngur 病気
តាំង ពី tang pi から、(時間、もの、場所、事柄)〜以来
េ្រគាះ ថ្នាក់ kroh thnak 事故
រស់ roh 生きる、生活する、暮らす
កេីត kaut 生まれる
ជា ច្រើន cia cran たくさん、豊富に
បន្តិច បន្តួច bontec bontuac ほんの少し
វត្តុ vorttho 物、品物
អនុុស្សាវីរយ័ anusarvari 記念、思い出
ច្បាប់ cbap (手紙)〜通
ដល់ dol (時刻、季節、程度)になる、達する
ឆែ្អត chuaet 満腹になる
េដក derk 寝る
េដក គិត derk kut よく考える
ខាន kharn 〜しそこなう、〜しない
យើញ kharnyu 見える
ហើយ ឬ នៅ haui ru naw もう〜しましたか?
ru か、あるいは、(A)か(B)か
នៅ naw まだ
ស្រួលបួល srualbual きちんと、ちゃんと
ជា cia 治る
អក្សរ aksor 文字
ចេះ ceh (学習、訓練の結果)できる
ព្រម proom 同意する
មិន ទាន់ mun toan まだ
ងងុយ ngongui ねむたい
មក ដល់ mok dol 到着する
កបា៉ល kopal
េចញ cenyu 出発する、出る
ឆ្អិន chan 煮えた、焼けた
ខាន kharn 〜しそこなう、〜しない
យូរ yur 長い、久しい
ខាន យូរ ហើយ karn yur haui 長い間〜していない
ទក់ ទង teak torng 関係がある、連絡する、交際する
ទើបនឹង tarp nung 〜したばかり
ចាប់ ភ្លឹក vap phluk 思いつく、気がつく
អមិ្បញមិញ ambenyu menyu たった今、今しがた
ភ្ញាក់ phneak 目覚める
ចាប់់ cop 終わる
ចាប់ផើ្តម cop phdarm 始める、始まる
លោ្ខន lkhaon 芝居
ផើ្តម phdarm 始める、発案する
លេង lerng 上演する